440 THE GAME PRODUCTION HANDBOOK, 2/E
not as experienced. Also, he checked references for the vendors before making
the final decision, and found that many people highly recommended the vendor
that was his first choice.
The producer assigns an associate producer (AP) to manage the localization
process. The associate producer starts putting together an initial localization kit
in March 2009. The AP develops a system for sending batches of text to be trans-
lated and integrated into the game. The first batch is sent at the end of March
2009, and the last batch is sent a few days after beta.
The text is organized into a spreadsheet for the translators. Figure A.32 is a
translation spreadsheet for Justice Unit. This is the easiest format for the transla-
tors to work with. Since the production team planned ahead of time for localiza-
tions, they were able to create a localization pipeline that could easily pull out
all the game text that needed to be translated and organize it into a spreadsheet.
The translations are added to the spreadsheet, and the team has a tool that allows
them to easily pull out the translations and integrate them into the game.
Location ENGLISH FRENCH NOTES
AI(M01) A police officer is down! Mission Failed. Un officier de police a été abattu. Echec de la mission. Failure condition that
appears as pop-up
message in game
M01 1. Disarm the security system 1. Désactivez le système de sécurité appears in loading screen,
set up screen, and in-
game start menu
Install Would you like a shortcut placed on the desktop that can
be used to launch the game?
Souhaitez-vous créer un raccourci pour pouvoir lancer le jeu
à partir du bureau ?
Appears during installation
Uninstall Do you wish to clean up the entire game folder? This will
delete the folder the game was installed to and everything
in it.
Souhaitez-vous effacer complètement le dossier du jeu ?
Cela détruira l'ensemble du dossier dans lequel le jeu a été
installé et les éléments qu'il contenait.
Appears during installation
Equip The primary weapon assigned is the M4, with a 9 mm pistol
as a secondary. Flashbangs are provided to suppress
enemies, and a heartbeat sensor should help in locating
them.
Les armes assignées sont le M4, comme arme principale, et
le pistolet 9mm, comme arme secondaire. Les grenades
aveuglantes sont fournies pour éliminer les ennemis. Le
détecteur cardiaque devrait vous aider à les localiser.
Appears on the help
screen for equipment
selection
IFF(M03) a Guard un garde Appears when you place
reticle over a character
FIGURE A.32 Translation spreadsheet for Justice Unit.
The integration process for all languages takes about a week, and the first
fully localization builds are ready around the end of June 2009. This provides
enough time to conduct a few weeks of functionality and linguistic testing. The
linguistic testing is also handled by the localization vendor. The linguistic testers
will fill in a bug report form and Supergame Studios will be responsible for im-
plementing the bug fixes. Figure A.33 is sample linguistic bug report for Justice
Unit. Testing takes about five weeks, and involves three rounds of testing. Once
testing is completed, the localization work is reviewed and approved by the pub-
lisher, Digital Fun, Inc.
Bug # Language Game Location Bug Description Incorrect Text Correct Text Bug Status
2 German UI - Options Menu Please use lower case letters.
Schritt
N
ach
R
echts Schritt
n
ach
r
echts
CLOSED
4 German UI - Options Menu Text not translated. Use Item Gegenstand benutzen FIXED
FIGURE A.33 Sample linguistic bug report for Justice Unit.